viel Glaube an Ihnen, und wird immer haben. Aber wir müssen nichts sagen
wie dieses zum Signorina. Sie würde nicht verstehen, was wir meinten."
"Nein, Signora. Der Signorina ist zu gut."
"Sie würde nicht verstehen, und ich glaube, daß sie hurt"--Hermione wäre,
benutzt das Wort "/ offesa /,", "wie Sie wären, wenn Sie mich möchten, der gedacht wurde,
etwas seltsames über Ihnen."
"Si, Signora."
"Gute-Nacht, Gaspare."
"Gute-Nacht, Signora. Buon riposo."
Er bewegte sich zur Tür. Als er ihn, der angehalten wurde, ihm herüberreichte und hinzufügte,:
"Ich gehe zum Bett, Signora."
"Gehen. Schlafen Sie gut."
"Grazie, Signora. Der Signorina ist immer noch draußen, ich bin sicher."
"Sie geht eine Minute lang beinahe jeder Abend, Gaspare, aus. Sie mag
die Luft und das Meer anzuschauen."
"Si, Signora,; in einer Minute werde ich zum Bett gehen. Buon riposo."
Und er ging aus.
Als er gegangen war, blieb Hermione zuerst, wo sie war. Aber Gaspare
ihre Stimmung wirksam verwandelt gehabt, war das, zu dem sie wählte, weg gefahren
rufen Sie ihren Egoismus, hatte auf all ihre Gedanken konzentriert, kommen Sie ab. Er hatte
nie vor gesprochen wie es über dem Kind. Es war ein abruptes Aufwachen
auf auf seinem Teil zur Tatsache, die Vere zu Weiblichkeit aufwuchs.
Als er wählte, könnte Gaspare immer, oder beinahe immer, machen Sie seines
Padrona fängt seine Stimmung, es gab etwas so bestimmtes über ihm das
er machte einen Eindruck. Und, obwohl er leicht veranlaßt wurde zu sein,
mißtrauisch gegenüber jenen, die er nicht gut kannte, kannte ihn Hermione zu sein,
sowohl intelligent, als auch wissend, über besonders jenen, für die er hatte,
Zuneigung. Sie fragte sich jetzt, ob es möglich ist, daß Gaspare sah,,
verstanden, oder sogar erahnte instinktiv, eindeutiger als sie machte,--
sie, eine Mutter!
Es war bestimmt sehr unwahrscheinlich.
Sie erinnerte sich, daß Gaspare eine eifersüchtige Natur, wie das meiste von ihm, hatte,
Landsmänner.
Trotzdem hatte er plötzlich das Inselchen dazu gebracht, unterschiedlich zu ihr zu scheinen. Sie
|