meine Pflegenmutter, verantwortlich für meine Eltern für meine Förderung in
Ausbildung und Moral. Ganz gewiß brachte sie mir ihre Zunge bei und hielt mich fern
von unfeiner Sündhaftigkeit; aber gleich bestimmt ist es, daß ich lernte, mehr als
Italienisch.
Ich lernte, aber, darin sehr fließend zu sein, für, inspirierte durch Liebe davon
Aurelia, ich griff es mit außerordentlicher Leidenschaft an. Alles Italien, und über
alle Toskana nahm ihr heilige Luft weg; dort wuchs, um ein aureole ungefähr zu sein
alles, was Verwandtschaft mit ihr besaß. Ich war ein schwerer ritualist, als
jeder Liebhaber ist: es wurde eine Blasphemie in mir, um in keinen an Aurelia zu denken
Form der Wörter aber jene ihrer eigenen Honigzunge. Und das war davon das
reinsten im Land. Sie hatte sehr kleinen Venezianer zu jeder Zeit, und blieb
das, was sie für ihren Ehemann und ihr Haushaltsmanagement hatte. Zu mir sie
beschäftigt ihre einheimische Rede, nicht das barsche Stakkato von Florenz, ein
strenge Verbindung von der Kehle und den Zähnen, aber das seidige Streicheln,
Flüssigkeiten von Siena, die Rede der Frauen zu ihren Liebhabern, von St. Catherine,
zu ihrem Gatten. Deshalb wurde ich Experte in Tuscan, und nach der gleichen Mode
in Toskana auch. Sie war tief und burningly stolz von, daß Land der Kunst
und Briefe; sie kannte etwas seiner Geschichte, etwas, wenn nicht sehr)
von seinen Monumenten. Wie es war, es genügte mich. Von ihr, mir, inspiriert
fing das Studium der Literatur an, und wenn ich hinterhältig zuerst läse, ich
ging darauf, mit Gewinn zu lesen. Der "Vita Nova" von Dante ermöglichte mir,
vielleicht Themen mit ihr welcher anzusprechen, konnte ich nicht dazu gewagt haben
kommen Sie ohne seinen beweglichen Text aus; aber es gewann mich zum Herzen vom großen
Dichter. Ich führte die äußerst Kreise der Hölle spazieren, ich paßte den Berg davon an
Fegefeuer, ich flog von Ring zu Ring des Himmels reinen Lichtes. Aurelia
war meine Beatrice; aber das große Florentinische und seine Dame waren notwendigerweise
|