Kommen Sie, mein Geliebter!
_From der Pus'hto von Muhammad Din Tilai (Afghanen, neunzehnter,)
Jahrhundert, _
BALLADE VON MUHAMMAD KHAN
Sie hat ihre grüne Robe angezogen, sie hat ihren doppelten Schleier angezogen, mein
Idol;
Mein Idol ist zu mir gekommen.
Sie hat ihre grüne Robe angezogen, meine Liebe ist eine lachende Blume;
Sachte kommt sie sachte, sie ist eine junge Rose, sie ist herausgekommen das
Garten.
Sachte hat sie ihr Gesicht gezeigt und teilt ihren Schleier, mein Idol,;
Mein Idol ist zu mir gekommen.
Sie hat ihre grüne Robe angezogen, meine Liebe ist eine junge Rose für mich dazu
Bruch.
Ihr Kinn hat die glatte Farbe der Pfirsiche, und sie schützt es gut;
Sie ist die Tochter eines Moghol-Hauses, und gut schützen sie sie.
Sie zog ihre roten Edelsteine an, als sie mit einem Geräusch von Ringen kam, mein
Idol;
Mein Idol ist zu mir gekommen.
Sie hat ihre grüne Robe angezogen, meine Liebe ist der Stiel einer Rose;
Sie bricht nicht, sie ist stark.
Sie hat einen Thron, aber kommt in die Wälder für Liebe.
Ich war gesund und sie störte mich, als sie am Abend zu mir kam, mein
Idol;
Mein Idol ist zu mir gekommen.
Sie hat ihre grüne Robe angezogen, ihr Handgelenk ist ein Schwert.
Die Dörfer sprechen von ihr; das Kind ist so schön wie Badri.
Sie hat rote Lippen und sechs hundert und fünfzig Perlen nach ihrem Licht blau
Schal.
Geben Sie Ihre Girlande _Muhammad Khan_, meinem Idol,;
Mein Idol ist zu mir gekommen.
_From der Pus'hto (Afghanen) neunzehntes Jahrhundert, _
GHAZAL VON TAVAKKUL
Zu-Tag sah ich Laila's Brüste, die Hügel einer schönen Stadt,
Von welchem könnte mein Herz zum Himmel springen.
Ihre Brüste sind ein Garten weißer Rosen
Zwei, die Hügel abgefallener Rosenblätter getrieben sind.
Ihre Brüste sind ein Garten, wo Tauben singen,
Und Tauben stöhnen wegen ihr mit Pfeilen.
Ihr ganzer Körper ist eine Blume, und ihr Gesicht ist Shalibagh;
Sie läßt Früchte von schönen Farben und den Tauben dort ausstehen.
Über dem Garten ihrer Brüste kämmt sie den Goldregen ihres Haares....
|