Und am Ende stirbt man
Wie ein malträtiertes Spielzeug.
Liebe wird in einem Aussehen oder vier Wörtern getragen,
Der kleine Funke, der das ganze Haus verbrannte.
Liebe ist ein Aussehen zuerst,
Und dann ein Lächeln,
Und dann ein Wort,
Und dann ein Versprechen,
Und dann eine Versammlung von zwei unter Blumen.
_From der Arabic._
DAS TANZENDE HERZ
Als sie sie kam, die gesagt wurde,:
Sie wissen, daß Ihre Liebe gewährt wird,,
Warum zittert Ihr Herz?
Und ich:
Sie bringen Freude für mein Herz
Und so tanzt mein Herz.
_From das Arabisch von Urak El Hutail._
DAS GROßARTIGE VERGEHEN
Sie schien so langweilte,
Ich wollte sie durch Überraschung umfassen;
Aber dann die siedenden Wasser
Fallen Sie von ihren Augen und verbrannte ihre Rosen.
Ich bot ihr eine Tasse an....
Und kam zu Paradies....
Ah, Trauer,
Als sie sich von den Wellen des Weines erhob,
Ich glaubte, daß sie mich getötet hätte,
Mit den Schwertern ihrer Verwüstung....
Besonders, als ich ihren Hüfthalter gebunden hatte,
Mit dem falschen Bogen.
_From das Arabisch von Abu Nuas (achtes Jahrhundert). _
EINE ESCAPE
Sie war diesen Abend schön und so homosexuell....
In kleinen Spielen
Meine Hand hatte ihren Umhang abgestreift,
Ich bin nicht sicher
Über ihren Röcken.
Dann im Vorhang der Nacht der Schatten,
Schwer und diskret,
Ich fragte, und sie antwortete:
Zu-folgender Tag.
Nächsten Tag kam ich
Sprichwort erinnert sich.
Wörter von einer Nacht, sie sagte, den Tag zu bringen.
_From das Arabisch von Abu Nuas (achtes Jahrhundert). _
DREI KÖNIGINNEN
Drei liebe Fahrer halten die Zügel,
Und halten Sie die Stellen meines Herzens.
Ein großes Volk gehorcht mir,
Aber diese drei gehorchen mir nicht.
Bin ich dann ein kleinerer König als liebt?
_From das Arabisch von Haroun El Raschid (achtes Jahrhundert). _
IHR NAILS
Sie ist so weise wie Hippocrates,
So schön wie Josef,
So lieb-stimmhaft wie David,
So rein wie Mary.
Ich bin so traurig wie Jacob,
So einsam wie Jonah,
So geduldig wie Hiob,
|