rätselhafte schwarze Augen unter zartfühlend gewölbten Brauen, exquisiter Stille,
Hände waren alles unter dem bewundernswertesten instinktiven Befehl. Rhoda sagte:
"Ich sehe, daß ich Sie für Gerrit's Familie begrüßen sollte." Das andere, in langsam
Englisch zu lispeln, antwortete:
"Danke sehr. Ich werde vor Ihrer Güte zur Erde gedemütigt."
"Sie werden zu Ihrem Zimmer gehen", wollen, Rhoda setzte maschinell fort. "Es war
für einen nur vorbereitet, aber ich werde sofort einen Diener heraufschicken." Sie war
wütend bei der schweigsamen Blödheit der drei Männer und leuchtete ein schweigsames auf
befehlen Sie bei ihrem Ehemann.
"Dies ist eine beschlossene Überraschung", das Letzte bei letztem adressierte seinen Bruder;
"noch ich kann vorgeben, daß es angenehm ist." Jeremy Ammidon's Blick wanderte
ausdruckslos von Gerrit zur Frau, zurück dann zu seinem Sohn.
Nie vor Rhoda hatte solche schöne Kleidung gesehen: Ein langes Kleid mit breit
Ärmel blau-schwarzen Satins bestickt in Pfirsich-farbigen Blumenblütenblättern
und unzähliger winziger Saphir und orangefarbene Schmetterlinge, ein Kurzschluß,
ärmellose Jacke des Weise-Grünes fing mit geschlungenen roten Jadeknöpfen und
hohe-besohlte Hausschuhe verkrusteten und tasseled mit Silber und Indigo eingefädelt
mit Perlen. Ihr Haar stieg vom Rücken in eine glatte polierte Schlinge.
Dort wurden lange Nadeln rosa Jade in Blüten, ein Zittern, geschnitzt
Dekoration papierdünner Goldblätter mit Mondsteinen im Funkeln
Tropfen und eine Band korallener Lotosblumeknospen. Drang gehangene Steinarmbänder durch
über ihren delikaten Handgelenken, nagte an Kristallbällen, die von den Lappen davon geschwungen werden,
ihre Ohren; und griff auf den Enden von mehreren Fingern, wurde lang gerichtet
filagrees des Elfenbeines.
"Taou Yuen", Gerrit wiederholte sich in Kürze, mit seinem herausfordernden hellen Blick.
"Das bedeutet Peach Garden. Meine Frau ist ein Manchu", er beteuerte darin ein mehr
das Beißen von Laut; "ein Manchu und die Tochter eines Adligen. Danke,
|