handeln Sie energisch, und ganz nachlässig, als sie bewegt wurde. Und sie war
tief bewegt jetzt, und sehnte zu die Menschheit großzügig, die Sympathie und
ardour, der in ihr schnell war. In Antwort zur Bewegung des Fremden sie
gedreht zu ihm, das Öffnen ihrer Lippen, um mit ihm zu sprechen. Danach sie
nie wußte, was sie meinte, um zu sagen, ob, wenn sie gesprochen hätte, die Wörter
wäre französisch oder Englisch gewesen. Denn sie sprach nicht.
Das Gesicht des Mannes wurde von der Rahmensonne erleuchtet, als er halbe Runde setzte,
auf seinem Sitz, das Lehnen mit seiner richtigen Handhandfläche auf die Polster nach unten.
Das Licht glitzerte auf seinem kurzen Haar. Er hatte seinen weichen Hut zurückgeschoben,
und setzte der Luft, und seine braune Linke, seine hohe, rauhe Stirn aus
Hand ergriff die Spitze der Kutschentür. Das Große verknotet Geäder
darauf, die strapazierten Sehnen, war sehr wahrnehmbar. Die Hand sah
gewaltsam. Domini's Augen fielen darauf, als sie sich drehte. Der Impuls, zu sprechen,
fing an zu scheitern, und als sie aufwärts beim Gesicht des Mannes ihr blickte, nicht mehr
Filz es bei allem. Für, trotz des Ruhmes des Sonnenunterganges auf ihm dort
geschienen, ein kalter Schatten in seinen Augen zu sein. Die schwachen Linien in der Nähe von seines
mouth sah tiefer als zuvor aus und schlug am kräftigsten jetzt vor das
Öde, die Rauheit von lange-fortgesetztem Leiden. Der Mund selbst
war zusammengepreßt und grimmig, und der ganze Ausdruck des Mannes war wild und
das Erschrecken als der Ausdruck von einer kriminellen Verankerung selbst fortzudauern,
unvermeidliche Entdeckung. So roh und stechend tatsächlich war diese Maske
sie dieser Domini begann konfrontierend und wurde veranlaßt zu schaudern. Für
eine Minute hielten die Augen des Mannes ihres, und sie glaubte, daß sie in ihnen sah,
unergründliche Tiefen des Elendes oder von Bosheit. Sie kannte kaum welchen.
Trauer war wie Verbrechen, und Verbrechen wie die reine Verwüstung des Kummers zu
|