Er schwur, daß er sah,
Und zählte zwanzig Rumpfe,
Umkreist über durch das Schreien von Möwen--
Dann kam so ein Sturm herunter
Daß sich einige, die auf diesem hellion gebetet werden, einschiffen,,
Aber er machte nicht--
Er wurde nicht geboren zu ertrinken.
Dies war die Erzählung
Erzählt mit viel leerem Gerede,
Über Ale
Und Schwüre,
Bei Charles Town.
Er _swore_, den er in der Morgendämmerung die Inder sah,,
Und _he ist danged!_
_And von Christus' Mutter, _,
_Take seine Ringe in pawn!_
Aber er war hanged
Mit schlechtem Stede Bonnet spät.
H.A.
[3] sehen Sie die Notiz beim Rücken des Buches.
LA FAYETTE LANDS[4]
Dieser Abend geerntet auf dem Heck des Gefäßes',
Sie sahen das schimmernde Land,
Und weite Lichter bewegten sich dort,
Als, sobald sie Kolumbus sah und blinzelte, seltsam;
Um das Schiff zwei darkies in einem kleinen Kanu
Gepaddelt und grinste, und hielt silbernen Fisch auf.
Über der Fallheimat des hohen Schiffes
Ein pinnace rutschte,
Langsam, sank von den kreischenden Davitseilen,
Und von einem Hafen ein-Quadrat mit Laternenlicht,
An der kleinen Lederbadehose wurde vorbeigekommen,
Ironbound und malerisch; während die Seite des Gefäßes' entlang
Mit redseligem Rat, _bon voyage_ und _au revoir_,
Die plaudernden Franzosen kamen--
Klickentripper des Rapiere-Ausschnittes über harte Stiefel,
Spitzte Hüte und fröhlich sieht an.
Das große Schiff unterstützt seine Yards,
Mit herabhängenden Segeln, erwarten Sie,
Ein Spinnennetz von Ründholzern und Laternenlichtern,
Während wie ein Versuchs Hai, das schlanke Kanu,,
Eine V-V-shaped-kleine Welle, die von seinen Kiefern knittert,,
Rutschbahnen geräuschlos über den Wogen,
Das Führen der Mannschaft des schwingenden Bootes zum Strand;
Und die ganze Welt rutscht aufwärts--
Und dann rutschen die Sterne hinunter--
Wie Ozean atmet,; während Abend fällt,,
Und Schicksal wird an Land gerudert.
|